如果说张广天把《红楼梦》引向了荒诞无稽,那么芦边拓则把《红楼梦》变成了暴力与血腥的杀人现场!伴随着现代价值的多元,思想的开放和文化的包容,我们可以接受一些另类的“解读”,却很难认同如此彻头彻尾的颠覆。
一部以描绘爱情为引线反映重大历史时代主题的小说,在“改编”之下,沦为一部商业作品,《红楼梦》的立意被扭曲,它所附着的中国古典文化被无情地践踏和亵渎!如果说,由于所处环境不同,芦边拓的改编似乎情有可原的话,那么这样一本玩弄中国古典文化的“暴力红楼梦”,居然在国内出版发行了,由此所折射出的国内某些出版商只看重商业利益,而缺乏基本民族文化保护意识的功利心态,无疑再次令人感到强烈的遗憾。
而与此相比,日本却对外来的文化颠覆保持着足够的警惕。假如有中国作家将《源氏物语》改成恐怖故事,恐怕无法在日本国内出版发行。“暴力红楼梦”,“冲击”的不只是一部《红楼梦》,还有中国传统文化,还有无数未成年人被误导。“暴力红楼梦”进入国内图书市场,以及旋即引起的一些认同赞赏之声,远比日本作家恶搞《红楼梦》更可怕,更值得警思和反省。
陈一舟